Heimat in der Sprache, Sprache in der Heimat ? Zu Rose Ausländers „Bukowina"-Gedichten
In: Recherches germaniques, Jg. 35 (2005), Heft 1, S. 97-112
academicJournal
Zugriff:
Pour cerner de plus près le complexe thématique gravitant autour de la Bucovine, pays natal de Rose Ausländer, cette contribution propose des microanalyses de quatre poèmes éponymes («Bucovine » I, II, III, IV) et privilégie la réflexion sur la dimension mémorielle de la fonction poétique. L’approche méthodologique est soucieuse de dégager, sous le double signe de la continuité et de la césure, l’évolution de l’œuvre de Rose Ausländer, poétesse juive de langue allemande, née à Czernowitz en 1901. Si l’écriture du premier poème est encore marquée par la transfiguration nostalgique et les formes conventionnelles, les trois autres s’inscrivent pleinement dans le champ de la modernité poétique et de la rencontre avec quelques poètes majeurs, notamment Paul Celan. Après l’expérience traumatisante de la Shoah, de la vie dans le ghetto et de l’exil, le langage poétique a connu une rupture décisive : la tendance au laconisme, les formules paradoxales, le rythme heurté sont les nouveaux moyens d’expression pour conférer aux êtres et aux lieux perdus une présence.
Um dem zentralen Themenkomplex der um die Bukowina kreisenden Gedichte in Rose Ausländers Werk näherzukommen, werden die vier gleichnamigen Gedichte „Bukowina“ I, II, III und IV in Form von Mikroanalysen untersucht, wodurch die poetische Entwicklung der 1901 in Czernowitz geborenen deutschsprachigen jüdischen Dichterin besonders deutlich hervortritt. Von einer noch weitgehend konventionellen Gestaltung im ersten Gedicht kommt es unter dem Zeichen der Zäsur und des Kontakts mit der poetischen Moderne, insbesondere in der Begegnung mit dem ebenfalls aus Czernowitz stammenden, eine Generation jüngeren Paul Celan, zu einem Wandel der formalen und thematischen Gestaltung („Bukowina“ II, III, IV). Nach der traumatischen Erfahrung der Shoah, des Lebens im Getto und des Exils sind paradoxe Kontrastpaare, zunehmende Verknappung, Zeilenbruch und starke Rhythmisierung die neuen Ausdrucksmittel, mit denen die Dichterin durch intensives poetisches Sagen Verlorenes und Vergangenes sprachlich-klanglich zu er-innerter Präsenz werden lässt.
Titel: |
Heimat in der Sprache, Sprache in der Heimat ? Zu Rose Ausländers „Bukowina"-Gedichten
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Staiber, Maryse |
Link: | |
Zeitschrift: | Recherches germaniques, Jg. 35 (2005), Heft 1, S. 97-112 |
Veröffentlichung: | nL: PERSEE, 2005 |
Medientyp: | academicJournal |
ISSN: | 0399-1989 (print) |
DOI: | 10.3406/reger.2005.1302 |
Sonstiges: |
|